Перевод "a U" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a U (эю) :
ɐ jˈuː

эю транскрипция – 30 результатов перевода

We'll go through a basic lesson.
Merry l-a-u-g... h.
What?
Проработаем хорошенько основную лекцию.
А) Нужно понять, в чём заключается шутка, чтобы Б) до нас дошло, над чем нужно смеяться. Весёлый с-м-е... х.
Наступает, что?
Скопировать
- Martin Klaus...
- K L A U S
His address ?
- Мартин Клаус...
К Л А У С
Его адрес?
Скопировать
We got 'em now.
You can't make a U-turn here, stupid!
Thank you.
Сейчас возьмём их.
Идиот, здесь нельзя разворачиваться!
Спасибо.
Скопировать
- Lammoreaux.
L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
- Uh, Millie.
- Ламоро.
Л - А-М-О-Р-О.
- Милли.
Скопировать
Oh, you idiots!
So we could put the bottles in a U-Haul.
- Go lean and mean.
Идиоты!
Мы могли бы положить бутылки в фургончик "U-Haul".
- Дёшево и сердито.
Скопировать
"The La belle Disco was a scene of horror this morning.
The explosion that occurred just after midnight has claimed two lives so far, one a U. S. soldier.
Over 200 people were injured.
С утра на дискотеке "La Belle" творилось что-то ужасное.
В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека, один из них солдат США.
Более 200 человек были тяжело ранены.
Скопировать
Over 200 people were injured.
Just hours after the bombing, a U.
Where are you now, Hagbard?
Более 200 человек были тяжело ранены.
Представитель американского правительства считает, что ответственность за это лежит на ливийских эмигрантах из Восточного Берлина.
- Хагбрад, ты сейчас где?
Скопировать
- What is that?
- That, biscuit boy, is a U .V.
We're gonna play a little game of 20 questions.
Что это?
Это, пышка, ультрафиолетовая лампа.
Сейчас мы сыграем в игру из 20 вопросов.
Скопировать
No, really, I have all my suits made at Savile Row.
I spell "colour" with a "u".
Hello, Niles.
Всем мои костюмы сшиты на Сэвил Роу.
Я говорю "обвинённый" с одной "н".
Привет, Найлс.
Скопировать
You boys know what you did wrong back there?
A U-turn.
Nope.
Ну что, знаете, что вы сделали не так?
- Да, да, знаю.
Разворот на 180 градусов.
Скопировать
-Judith Herault...
-H-E-R-A-U-L-T.
Search by victim's name
- Джудит Эро.
- Э-Р-О.
Поиск по имени
Скопировать
I can't wait that long.
Well, you can't do a U-ey on an interstate.
That's 20th-century talk, Dad.
- Я не могу так долго ждать.
Нельзя выполнять поворот на 180 градусов на федеральной автостраде.
На дворе 20-ый век, папа.
Скопировать
Time's up.
Make a U-turn at the next crater.
How about we look for the original moon landing site?
Время вышло.
Разворачивайся около того кратера.
Hе сейчас. Как насчет посмотреть настоящее место первой высадки на Луну?
Скопировать
-Why don't we get them a couch.
We'll rent a U-Haul.
We'll bring them a nice sectional.
- Может принесем им диван?
Возьмем прицеп на прокат.
Привезем им классный раздвижной диван.
Скопировать
That's right.
JUMBO with a "U," sir.
You don't want me.
Правильно.
ДЖАМБО, через "А", сэр.
Нет, я Вам не нужен.
Скопировать
Here's Fifty-7, I got you. Returning home.
You'd have a U-turn in the Western sector.
Approach at 1:15 hours.
Я Полсотни-7, вас понял, иду домой.
У вас разворот в западном секторе.
Выходите на 1 час 15.
Скопировать
What are you so, so, so standoffish--
- Is that with an "E-R" or a "U-R"?
- Is what with an "E-R" or- "Linder"?
Чего ты такой, такой упертый...
- Это пишется через "Эр" или "Ур"?
- Пишется через "Эр" или...
Скопировать
'It's peace in the air I can smell:
It means I shall make a U-turn.'
With all due respect for Mrs Soev, but is that a finale?
Ну допустим. Но миром запахло. Господи, запахло!
И вот я решил переквалифицироваться.
Соев, голубчик, я уважаю вашу супругу, глубоко ценю ее вкус... Но согласитесь, разве это финал?
Скопировать
- A brilliant finale! - This - a finale?
'It means I shall make a U-turn...'
- A brilliant finale!
Это очень удачный финал.
Вот это финал: переквалифицироваться?
Это финал? - Это очень яркий финал.
Скопировать
Every time you pluck a cigarette end out of that urinal, it's for them.
Every time you unclog a U-bend with your bare hands, it's for them.
–Damn it, John, maybe you're right.
Когда ты выковыриваешь бычки из писсуаров - это тоже ради них...
Когда сам ты прочищаешь засор, голыми руками - это для них! Проклятье, Джон!
Может, ты и прав.
Скопировать
- What the hell was that?
- A left, or half a 'u'.
Well, please don't do it anymore.
Это что было?
- Поворот налево или половина буквы "П".
- Пожалуйста, больше так не делай.
Скопировать
I need a GHF reading on the gravity correction. I'll check it.
I have a bias A-U of plus one.
Pinback... - Ya, Doolittle.
Мне нужны показания GHF для наладки гравитации.
Пришли мне. BES плюс один.
- Пинбэк?
Скопировать
- Would you mind spelling that?
- C-A-U-L. Caul.
I'm putting you on hold.
- Повторите еще раз.
- Кол.
Не вешайте трубку.
Скопировать
Landau.
L-A-N-D-A-U.
He worked in a pharmaceutical lab.
Ландау.
Л-А-Н-Д-А-У.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
Скопировать
What's that word he's written here?
S-A-U, is it?
Do you mean he's up there making a sketch of us -when he's about to crash?
Что он тут накарябал?
С.А.У.?
Хочешь сказать, его шар падал, а он в это время рисовал?
Скопировать
-Looks like "Sager", "Sakker".
That's a "U".
-Hmm.
Похоже на "Сагер", "Саккер".
Нет, это не А, это У. Это Суккер.
И тут.
Скопировать
And on the freeway!
I can't make a U-turn.
Shit!
И на автостраде!
Я не могу развернуться.
Дерьмо!
Скопировать
What?
Maurin, A, U. That widow Maurin is an old cow!
What did you say?
Как?
Моран?
Эта мадам Моран старая сволочь.
Скопировать
What a job.
Come on, take a u-turn.
- Are we going to Orly?
Что за работка.
Давай, разворачиваемся.
- Мы едем в Орли?
Скопировать
Hold on.
You can't spell "leopard" with a "U."
- How do you spell it?
Погоди.
"Leopard" пишется не через "U".
- А как же это писать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a U (эю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a U для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение